- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
29. Oktober 2006 um 9:47 Uhr #305190
dayzd
MitgliedSehr gute Episode.
Die besten Witze und Kurzgeschichten aus den früheren Seasons als Deja-Vus zu wiederholen war ein genialer Einfall der Macher. An einige erinnerte ich mich natürlich sofort wieder, wie z.B. das Nickel-Rätsel von J.D. oder Kelsos spitzenmäßiger Spruch „What has two thumbs and doesn’t give a crap? Bob Kelso. How you doin?“. Die restlichen Deja-Vus waren auch sehr amüsant. Ich habe hier eine Auflistung aller Deja-Vus in 5×22.
Quote:The episode alludes to some of the most memorable moments in Scrubs:The „hairmet“, first seen in My Lucky Night. The ensuing scene is line-for-line a copy of that episode.
Nurse Martinez: Doctor, I’m getting a little tired of your sexual innuendo.
Todd: In your end-o.
This line first appeared in My Tormented Mentor, in which it ended up landing Todd in a sexual harassment forbiddenDr. Kelso: Hey Champ, what has two thumbs and doesn’t give a crap? Bob Kelso. How you doin‘?
This is a recurring line for Dr. Kelso.The storyline, in which the Janitor and Troy try to solve a riddle posed by J.D. first appeared in My Lucky Night.
Dr. Kelso: Dr. Reid, normally any damage to Dr. Cox’s overforbidden
This line mirrors the one that appeared in My First Step, when he chewed out Carla for doing something only a doctor was authorized to do.Turk: All right, this is why the headache didn’t go away. It’s pronounced annalgesic, not analgesic. The pills go in your mouth, all right?
This line was used in My Nightingale.Elliot: J.D., not ‚Floating Head Doctor‘.
Turk: Elliot, save it. He’s already gone.
First featured in My Big Bird, the „Floating Head Doctor“ gag has gotten a little old by now, as evidenced by Elliot’s comment.Todd: Hey, I gotta run. They’re doin‘ a breast reduction up on three, and I wanna get up there and stop it. You know what I’m talkin‘ about!
Todd used this line in the episode „His Story“ (2×15).Dr. Kelso: Son, do you not realize, that you’re nothing more than a large pair of Scrubs to me?
This line was used in the pilot, when it was revealed that Kelso is actually a jerk.Janitor: It’s a riddle. Two guys destroyed your bike with a softball bat and a crowbar. One of ‚em wasn’t me.
J.D.: Oh, that’s what happened to my old bike!
The same thing happened at the end of My Lucky Night. The difference in this episode is that in My Lucky Night, J.D.’s bike was destroyed by a crowbar and a baseball bat.Dr. Cox not being able to make a decision and Elliot helping him alludes to My Old Lady, where Elliot had to make a decision and get Dr. Cox’s help. Incidently, in both cases, the choice was whether or not to push thrombolitics.
Die Story mit meinen Lieblingen Cox und Elliot war sehr gut. Sie hatte eine perfekte Mischung aus witzigen und dramatischen Momenten zu bieten. Die dritte Story mit Turk und Carla war auch unterhaltsam, besonders als Turk sich gegen Carla wehrte. Sehr köstlich.
Quote:Elliot: I started an „I hate Cox“ chat room. It didn’t work out the way I planned. It’s just me, two interns and 14,000 lesbians.Quote:Carla: (She sees Turk holding a beer) What are you doing? (He threatens to open it) You better not open that. (He opens it) Okay, you better not drink it. (He takes a sip) All right, You better not enjoy it. (He expresses enjoyment, Carla bitch slaps his beer)
Turk: Did you just bitch slap my beer?
Carla: Are you calling me a bitch?
(drum roll)
Turk: Yes. Yes, I am!Quote:Turk: This is why the headache didn’t go away, it is actually pronounced ‚analgesic‘, not ‚ANALgesic‘. The pills go into your mouth. -
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.