Die Synchro macht der zuständige Übersetzer/ Dialogbuchregisseur, der halt darauf achten muss, dass es synchron übersetzt wird. Die Untertitel macht irgendeine “Untertitel-Firma“ von wer weiß wo….
#nacht#
Autor
Beiträge
Ansicht von 1 Beitrag (von insgesamt 1)
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.