Hotel Zack & Cody


  • Dieses Thema ist leer.
Ansicht von 1 Beitrag (von insgesamt 1)
  • Autor
    Beiträge
  • #274090
    Stinghead
    Mitglied

    13 Poor little Rich Girl – Produktionscode: S01E10

    Wie die im deutschen hieß und welche es ist, suche ich jetzt nicht noch raus. :p

    Die Folge war echt gut. #vertrag# #regie#

    Ja, man sieht deutlich wer Zack ist und wer Cody, nur als sie die Sachen getauscht hatten und von weitem wurde ich getäuscht.:p

    Tjaha, wenn man bei einem Risikoinvestment einen so hohen Fremdkapitalhebel einsetzt, kommt so etwas dabei raus. #vertrag#
    Öl in einer Diamantenmine, so ein Quatsch. :p

    Leberwurst. =P~ Blutwurst. =P~

    Carey: (On the tape) „I gotta go mom, Somebody cries, I think that’s my husband. OK, I love you, bye bye.“ (put the receiver down)
    Kurt: (On the tape) „Come on guys, smile with the camera. Here’s Zack, and here’s Cody. I think?“
    Carey: (On the tape) „That’s not honey.“
    Kurt: (On the tape) „When you said Zack on the left. Did you mean your left or mine?“
    Carey: (On the tape) „My left.“
    Kurt: (On the tape) „Oh.“
    Carey: (On the tape) „Fortunately, their mother can tell them apart. They have the completely their personalities.“
    Carey: (On the tape, when putting Zack on his cradle) „Owl, owl, See now, that’s obviously Zack.“
    Carey: (On the tape, when putting Cody on this cradle) „And this, that’s obviously Cody. I think?“

    London: „Look at me, I’m a mess! Can you pull down the bathroom for me?“

    Carey: „How sweet, Zack! Maybe you are Cody…“

    London: „I was at this fabulous charity work for orphans… Or was it dolphins? Which one’s Flipper?“

    Cody: „How are you doin‘ Sweet Thang?“
    Maddie: „Cody I’m sorry, but isn’t it Zack who usually tries to flirt with me.“
    Zack: „If your gonna be me you better be better.“

    Zack: „We want grilled cheese please.“
    London: „I can handle that. I do that in the kitchen right?“

    London: „Where’s „cognito“?“
    Mr. Moseby: „In hiding.“
    London: „Where’s „hiding“?“

    Zack: „He’s been acting like me all day. He came on to all the girls at school, wised off to the teachers, and now he wants to copy off my homework.“
    Carey: „That’s terrible.“
    Zack: „I know. It means that I have to do my own homework.“

    Mr. Moseby: „The Tipton is back on top.“
    London: „On top of what?“

    Goof: Während des Hpme Videos sieht man die gleiche Tapete, wie sie die Suite jetzt hat. Es wurde also einfach das gleiche Set verwendet.

Ansicht von 1 Beitrag (von insgesamt 1)
  • Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.