- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
18. Mai 2007 um 15:38 Uhr #274090StingheadMitglied
13 Poor little Rich Girl – Produktionscode: S01E10
Wie die im deutschen hieß und welche es ist, suche ich jetzt nicht noch raus. :p
Die Folge war echt gut. #vertrag# #regie#
Ja, man sieht deutlich wer Zack ist und wer Cody, nur als sie die Sachen getauscht hatten und von weitem wurde ich getäuscht.:p
Tjaha, wenn man bei einem Risikoinvestment einen so hohen Fremdkapitalhebel einsetzt, kommt so etwas dabei raus. #vertrag#
Öl in einer Diamantenmine, so ein Quatsch. :pLeberwurst. ~ Blutwurst. ~
Carey: (On the tape) „I gotta go mom, Somebody cries, I think that’s my husband. OK, I love you, bye bye.“ (put the receiver down)
Kurt: (On the tape) „Come on guys, smile with the camera. Here’s Zack, and here’s Cody. I think?“
Carey: (On the tape) „That’s not honey.“
Kurt: (On the tape) „When you said Zack on the left. Did you mean your left or mine?“
Carey: (On the tape) „My left.“
Kurt: (On the tape) „Oh.“
Carey: (On the tape) „Fortunately, their mother can tell them apart. They have the completely their personalities.“
Carey: (On the tape, when putting Zack on his cradle) „Owl, owl, See now, that’s obviously Zack.“
Carey: (On the tape, when putting Cody on this cradle) „And this, that’s obviously Cody. I think?“London: „Look at me, I’m a mess! Can you pull down the bathroom for me?“
Carey: „How sweet, Zack! Maybe you are Cody…“
London: „I was at this fabulous charity work for orphans… Or was it dolphins? Which one’s Flipper?“
Cody: „How are you doin‘ Sweet Thang?“
Maddie: „Cody I’m sorry, but isn’t it Zack who usually tries to flirt with me.“
Zack: „If your gonna be me you better be better.“Zack: „We want grilled cheese please.“
London: „I can handle that. I do that in the kitchen right?“London: „Where’s „cognito“?“
Mr. Moseby: „In hiding.“
London: „Where’s „hiding“?“Zack: „He’s been acting like me all day. He came on to all the girls at school, wised off to the teachers, and now he wants to copy off my homework.“
Carey: „That’s terrible.“
Zack: „I know. It means that I have to do my own homework.“Mr. Moseby: „The Tipton is back on top.“
London: „On top of what?“Goof: Während des Hpme Videos sieht man die gleiche Tapete, wie sie die Suite jetzt hat. Es wurde also einfach das gleiche Set verwendet.
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.