Orignal oder Deutsche Sprecher?


  • Dieses Thema ist leer.
Ansicht von 1 Beitrag (von insgesamt 1)
  • Autor
    Beiträge
  • #257932
    Kai21
    Mitglied

    Ganz klar Englisch!

    Ich bevorzuge meist das Original. Es ist einfach „originaler“. Bei jeder Übersetzung geht was verloren und grade wenn’s Comedy ist. Ich les auch Bücher eher in englsich (wenn sie darin geschrieben wurden).

    Bei House schaue ich allerdings mit UTs und manchmal auch nochmal auf deutsch (UTs oder Synchro) wenn ich was nicht verstanden hab – vor allem das ganze medizinische Zeugs.

    Ich schau sogar indische Filme lieber original mit Untertiteln, dabei kann ich kein bisschen Hindi, geschweige denn Urdu oder sonstwas.

    Irgendwie finde ich, dass die Stimme nun mal ein Teil des Schauspielers ist. Weiss ned. Grade z.B. bei Rani (indische Schauspielerin) – aber die hat eh ne ganz besondere, coole Stimme. Chase‘ Stimme find ich im Original übrigens auch viel besser.

Ansicht von 1 Beitrag (von insgesamt 1)
  • Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.