also ich muss auch sagen das die stimmen perfekt zu denn figuren passen aber das die Titel übersetzungen manchmal nicht passen ist sicherlich ergerlich aber versucht mal mit einer übersetzungs maschine einen Englischen-text zu übersetzen da kommen keine richtigen sätze heraus weill sie wortwörtlich übersetzt werden. und ich denke die Titel sollen ja beschreiben was ungefähr in der folge vor kommt und nicht was es übersetzt heissen soll.
Gut ich schaue die Englischen folgen sowie die Deutschen folgen. und manchmal werden gewisse Scherze anderst ausgedrückt. wenn man aber denn Englischen tex nicht hört und dann der Deutsche hört merkt man es nicht so offensichtlich.