Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
shania
MitgliedBurning;483983 wrote:…Vor dem Hospital lauert dann aber eine Zombie-Horde (lustig, dass in bisher keiner einzigen Folge das Wort Zombie fiel, oder vergleiche zu manchen Horrorfilmen angestellt wurden) die sie zunächst auch gut umgehen können.
Bei Talking Dead hat der Autor Robert (?) Kirkman genau auf die Frage, warum die Zombies immer Walker und nicht Zombies genannt werden in der Serie, geantwortet. Sinngemäß soll damit verdeutlicht werden, dass die Lebenden keine Ahnung haben, was sie da getroffen hat, dass ihnen die Kenntnis jeglicher popkulturellen Bezüge fehlt und sie das Phänomen nicht einordnen können… also keine Zombies aus Kinofilmen, Comics und TV-Serien kennen… Sie finden ihren eigenen Namen für das Phänomen.
shania
MitgliedEs gibt nur wenige Comedyserien, die mich noch wirklich vom Hocker hauen. Aber Will & Grace war eine meiner liebsten…
26. Oktober 2011 um 11:12 Uhr als Antwort auf: 9×06 – Die Schwulennummer | The Squat and The Hover #427179shania
MitgliedIch kenne von der Folge bislang nur die Vorschau – und die lieb ich allein für den Gastauftritt von Joe Manganiello… meinem Lieblings-Werwolf.
shania
MitgliedDa schaut man die zweite Staffel ja gleich ein bißchen entspannter. Mich freuts.
shania
MitgliedNoone;483965 wrote:Gute Entscheidung. Du meinst sicher die Box mit dem HBO-Aufdruck, oder? Die besitze ich auch und das Preis-Leistungs-Verhältnis ist da absolut unschlagbar. Die Buch-Qualität find ich für den Preis absolut in Ordnung #hallo#Ja, die mein ich.
Preis-Leistungs-Verhältnis ist unschlagbar. Ich habe vier Bände zum Preis von einem deutschen Band bekommen.shania
MitgliedIch habe mich nach der ersten Staffel entschieden auch die Bücher zu lesen – und bin bei den Amazon – Rezensionen schon auf die vielen schlechten Bewertungen wegen der Übersetzung gestoßen.
Namen (Orts- oder Personennamen) zu übersetzen geht für mich gar nicht.
Ich habe dann erst versucht die alten Übersetzungen gebraucht zu bekommen, was aber nicht vollständig bezahlbar war… und mir dann kurzerhand die Taschenbuchbox auf englisch bestellt. Nun werde ich die Serie nicht nur in englisch schauen, sondern auch in englisch lesen. Sprachlich kein Problem – nur in der Lesegeschwindigkeit macht sich das drastisch bemerkbar. Aber Band 2 werde ich bis zur zweiten Staffel wohl schaffen.Das sich die Synchronisation nun nach der neuen Übersetzung richten soll, finde ich total daneben. Blanvalet lässt seine Übersetzer so einen Mist machen und statt sich einsichtig zu zeigen, drücken sie den gleiche Mist noch der Synchronisation auf? Unverschämt.
shania
MitgliedIch mochte die Folge… es müssen nicht immer die großen Zombiehorden sein und möglichst hohe Zahl an niedergestreckten Walkern, es reichen auch mal die zwischenmenschlichen Dramen.
Das hat mir gut gefallen: das Drama um die Kinder, die Dreiecksgeschichte mit Shane und Rick, die neue sichere Zuflucht und die neuen Freunde, wo ich mich schon frage, ob sich da nicht auch wieder Abgründe auftun werden…
Der Cliffhanger war böse… aber irgendwie bin ich sicher, dass Shane es schaffen wird – nur ob Otis auch wieder nach hause kommt, da hab ich Zweifel. Vielleicht opfert er sich ja noch, damit das Kind, was er angeschossen hat, gerettet werden kann. Wie darauf aber dann seine Familie reagiert – das wird dann doch zwischenmenschlich spannend.Schaut jemand von euch eigentlich auch die anschließende Talkshow dazu „Talking Dead“?
Ich finde es nicht so überragend informativ, aber sehr unterhaltsam.shania
MitgliedKönnte es 10-8 sein?
http://www.serienjunkies.de/10-8/shania
MitgliedZur Zeit schaue ich: Haven, Homeland, Game of Thrones, Necessary roughness, Walking dead, Terra Nova, Hawaii 5-0, White Collar, Ringer, Pan Am, Leverage, NCIS LA, Leverage, Warehouse 13, The Mentalist, NCIS, Criminal Minds, Castle, True Blood, The Glades, und wiederholt Northern Exposure, Moonlight und Due South.
Alles im englischen Original. -
AutorBeiträge